您的位置:网站首页 > 经典回顾 > 正文

第一代配音艺术家 回首译制片黄金时代(2014-11-14 06:32:42

类别:经典回顾 日期:2016-8-4 20:44:13 人气: 来源:

  《我的配音生涯(增订版)》为中国第一代配音表演艺术家、上海电影译制厂元老级配音艺术家、译制片导演苏秀唯一的回忆录。

  苏秀1926年出生于长春,1950年起先后任上海电影制片厂翻译片组、上海电影译制厂配音演员和译制导演。苏秀用声音塑造的外国影片中的经典形象不计其数,还以出众的才华执导了一百多部译制影片。

  配音代表作品有《尼罗河上的惨案》、《第四十一》、《孤星血泪》、《化身博士》、《红与黑》等;译制导演代表作有《阴谋与爱情》、《中锋在黎明前死去》、《远山的呼唤》、《我两岁》、《天鹅湖》、《虎口脱险》、《冰海沉船》等。

  在《我的配音生涯(增订版)》一书中,苏秀完整生动地回顾了她在配音界六十年的艺术工作和生活,同时回忆与邱岳峰、尚华、毕克、李梓、曹雷、童自荣等配音艺术家的交往和合作,更有经典译制片译配工作的宝贵经验和心得,以及电影艺术的相关札记。

  苏秀作为时代亲历者,其笔下展开的世界,远远超出了一己的经历,保存了有关配音事业的大量第一手材料,读者可从中了解译制配音工作的台前幕后故事,老一辈译制片艺术家的鲜活身影和动人事迹,更可一窥上世纪50~80年代复杂多变的文艺风向及历史洪流中真实的艺术家命运。

  同时收录作者的生活、工作的珍贵留影,真实记录记忆中那些“好声音”诞生的当下,为读者展现译制片黄金岁月里,艺术与人生的打磨历程。

  《我的配音生涯》的出版,引起了众人的共鸣。被誉为“配音王子”的童自荣,忆起了与苏秀老师交往的点点滴滴,感谢苏秀老师,因为她善于挖掘演员的潜力,大胆开拓了自己的戏路,并盛赞说:“在我们厂的女配音演员当中,苏秀老师是最聪明、最富艺术悟性、能配戏又擅导演的少有的能人。她对配音事业的那份痴迷和忠诚,爱憎之分明,目光之敏锐,以及她生命中的非凡活力,是罕见的。”

  而画家陈丹青则如此评价说:“我对那个时代的天才配音演员心存感激,他(她)们像是文艺体制内一小片‘编外’的天空,从空中散播着人性的声音。”信息时报记者潘小娴

推荐:

0
0
0
0
0
0
0
0
下一篇:没有资料

网友评论 ()条 查看

姓名: 验证码: 看不清楚,换一个

推荐文章更多

热门图文更多

最新文章更多

关于联系我们 - 广告服务 - 友情链接 - 网站地图 - 版权声明 - 人才招聘 - 帮助

声明:网站数据来源于网络转载,不代表站长立场,如果侵犯了你的权益,请联系客服删除。

CopyRight 2010-2016 井中影评-井中影评,电影评论,影评,战马影评,电影资讯 All Rights Reserved